00:20.4
Hindi, pero alam nyo na siguro yung lulutuin natin ngayon ay
00:23.4
Bangus Three Ways.
00:24.3
Teka lang, yabang mo naman.
00:27.0
Yabang ang putik to.
00:28.5
Ay, may mga perma-perma pa yan, par.
00:32.3
May mga perma-perma pa yan.
00:33.7
Ito tong perma yan, hindi printed dito.
00:35.6
And dahil nakita nyo na nga yan,
00:37.7
dapat nyo malaman na ang
00:39.0
Shake Rattle on Extreme ay nasa Netflix na worldwide, par.
00:41.7
Kahit ikaw ay nasa Netherlands, Singapore, Thailand,
00:44.2
o kahit Antarctica, mapapanood mo yan, par.
00:47.6
Kung nasa kamasang mundo, mapapanood mo yan.
00:49.0
Basta meron kang Netflix,
00:50.0
so kung hindi mo parang papanood, panoorin mo na.
00:52.1
Pero mamaya na, pagkatapos mo panoorin itong vlog na ito.
00:54.5
Bangus Three Ways.
00:55.9
Alvin, matanong kita.
00:57.2
Sir, masyado ka malapit.
00:58.0
Tanong lang, tanong lang.
01:01.5
Ano ang pinaka-favorito mong luto sa bangus?
01:03.4
Ah, siyempre, ano, yung binaba sa suka,
01:05.7
tsaka puro bawak.
01:08.2
Japayuki, tawag nyo nga eh.
01:09.3
Basta talaga, nung bata ako,
01:10.5
may naglalakon niya, nakabilaw,
01:11.6
tapos kinukutsara, kinukutsara yung suka.
01:13.7
Oo, papaligaw ako yun.
01:15.1
Tapos sabi lang, Japayuki daw.
01:16.5
Nung bata ako, so bata ako,
01:17.8
alam ko na kung ano yung Japayuki.
01:18.9
Mr. De La Cruz, ano ang paborito mong luto sa bangus?
01:23.1
Gaya-gaya ang buta.
01:24.9
Number 2 na paborito mo.
01:26.2
Number 2 na paborito mo.
01:27.5
Number 2 na paborito mo.
01:30.0
Hindi, pero yun nga, yun nga mismo.
01:32.7
Technically, yung parehas sinabi nyo,
01:34.0
parehas prito lang yun.
01:35.5
Parehas prito lang yun.
01:36.3
Isa yun lang, may timpla.
01:37.6
Well, sa kanya, siguro asin lang o patis lang.
01:40.5
So, paano ba natin i-utilize ang bangus?
01:43.7
Tingin ko kasi talaga.
01:44.7
Nalagyan ng Alaskan King crab.
01:49.9
Naamoy nyo po ba yun?
01:50.8
Hindi, pero eto nga.
01:53.2
Siguro kaya ganun kasi,
01:54.6
baka prito talaga ang isa sa pinakamasarap na luto ng bangus talaga.
01:58.9
Pwede rin namang ihaw yung may siwis kamati sa loob.
02:03.1
At dahil nga dun sa findings natin mula sa dalawang kumag na ito,
02:08.8
lahat ng bangus natin ngayon ay technically prito-based.
02:12.1
Pero hindi lang basta prito, pare.
02:13.8
Ang mga lulutuin natin ay basic na basic na bangus sisig,
02:19.6
tsaka isang inspired.
02:21.8
Isa sa paborito ko yung order sa Sarsa,
02:24.8
Restaurant Chef JT,
02:26.2
yung kanilang parang bangus inasal, pare.
02:29.0
So ano pa ba kailangan natin gawin?
02:30.3
Sumula na natin yan.
02:31.3
Unahin na natin yung bangus alapobre.
02:33.6
Ang bangus alapobre in English.
02:36.9
Kasi hindi ko rin talaga alam.
02:37.8
Mara, ano pa ako nakakarani ng mga alapobre, alapobre dishes?
02:41.6
Ah, sige. Alapobre.
02:46.1
Alapobre, which literally translates to poor man's blank.
02:49.2
So ito ay poor man's bangus.
02:52.8
Bakit kaya? Sa kaya nagmula yan?
02:54.3
Hindi ko alam kung saan ang galing yun.
02:56.6
Bata pa lang ako marami ng alapobre.
02:58.3
Marami na kong ano-ano ang alapobre.
02:59.7
And lahat sila, merong garlic.
03:01.5
Parang yun lang yung ano niya.
03:02.8
Yun lang talaga yung ano niya.
03:03.8
Susundin na lang natin ito.
03:05.1
So timplahan muna natin yung bangus natin.
03:06.9
Nga pala, bangus namin, napakaganda.
03:09.3
Diba? Napakalapad.
03:13.5
Ay, wala pa siya.
03:14.4
Ah, kala ko meron.
03:15.2
Anyway, ang bangus na gagamitin natin sa lahat ng recipe na ito ay
03:18.7
bangus, boneless, may kaliskis.
03:21.0
Kasi pwede mong patanggalan ng kaliskis yan.
03:22.8
Pwede. Pero para dito, hindi na.
03:25.5
Tsaka pre, sa totoo lang,
03:26.3
kapag pinapaboneless mo minsan yung bangus,
03:28.7
medyo nadudurog talaga ng konti.
03:32.1
Kasi yung pagkatanggal ng kaliskis ng bangus,
03:34.6
sa nakita ko, binuboneless muna nila bago nila kaliskisan.
03:37.5
Ganun yung nakikita ko.
03:38.6
So nadudurog na talaga.
03:39.9
Hindi ko alam kung dahil ba madalang lang may umorder noon.
03:43.5
Masarap kasi yung balat ng bangus.
03:46.8
Pero ako, nakakain ko rin yung kaliskis ng bangus kapag tostado.
03:49.6
Hindi ko nirecommend na gawin nyo.
03:51.5
Pero kahit ano naman, gagana to.
03:53.1
Pero gusto ko i-present yung mga bangus natin na ano eh,
03:56.1
Mas festive tingnan yan kesa sa sinigang na bangus belly na nakachap.
03:60.0
Alam mo yan, di ba?
04:00.7
So kiskis lang natin yan.
04:02.2
Tapos, ang disadvantage lang nito,
04:03.7
kailangan mo na medyo malaki-laking kawali para maprito to.
04:06.0
Usually, pagka ako, deep fry talaga ng bangus.
04:08.2
Pero kasi, kapag nag-shallow fry ka,
04:09.7
mas mapapalutong mo siya.
04:11.3
Kasi mas malapit siya sa bakal.
04:14.8
Ngayon, ang pagpiprito natin dito,
04:17.2
wala naman kung ano-ano.
04:18.1
Basta iprito niya lang sa doneness na gusto nyo.
04:20.4
Ako gusto kong doneness eh.
04:21.5
Dingdong doneness eh.
04:24.3
Tapos, habang piniprito natin yan,
04:26.2
pwede na tayong gumawa ng alapobre sauce.
04:28.4
Kasi ganun lang yan eh.
04:29.3
Pritong bangus na may sauce.
04:31.0
Ganun lang, di ba?
04:31.9
Ang ano kasi, par?
04:35.0
yung lasa niya neutral.
04:36.2
So pwede mo ipare sa kahit ano.
04:37.9
Kaya ang daming variation.
04:40.3
Yung parang bistek.
04:41.1
Timplang bistek, pero bangus.
04:43.6
Napakasarap ng tocho.
04:45.4
Bawa tayo ng bawang.
04:46.7
Ganyan natin dyan.
04:48.9
Kailangan, mataas yung temp ng pagpiprito natin.
04:51.5
Kasi gusto natin siyang ano,
04:53.0
mag-crust agad yung ilalim
04:54.4
para yun yung mag-hold sa kanya.
04:55.8
Pero, hindi sobrang tagal na nagkakadurug-durug na yung isda.
04:59.7
So may tamang lambing dyan.
05:01.5
There is a right.
05:04.4
May nadidiskubri akong lexical gap.
05:10.5
Ano yung lambing sa English?
05:11.8
Paki-comment nga sa baba kung ano yung lambing sa English.
05:14.9
Mayroon pa naman tulay sa atin dito.
05:16.0
Lambingan bridge.
05:17.5
Kailangan di madurog.
05:24.4
Ganyan gusto natin.
05:25.6
That's what we want.
05:26.9
Ngayon yung buntot,
05:27.8
hindi naman kakainin yan,
05:28.8
pero hindi pa rin magandang hilaw yan, pre.
05:30.2
So sabuy-sabuyin nyo ng mantika.
05:34.5
Ganyan natin dito.
05:41.1
Pwede natin ilagay sa plato.
05:42.4
Kuha ka na rin agad ng plato.
05:47.8
Balik tayo dito sa sauce natin.
05:50.0
Dragdagang pa rin pa.
05:51.9
Dragdagang pa rin pa ng butter.
05:53.2
Tapos gagawa tayo ng roux, pare.
05:56.5
Ang one tablespoon ng harina
05:57.9
ay kaya magpalapot roughly ng 180 ml tubig
06:00.9
sa medyo malapot na consistency.
06:03.3
Tubig, par, konti-konti lang.
06:05.4
Isintayin din yung maximum na lapot.
06:07.1
Toyo, mainly for the color.
06:10.9
Kung gusto nyo pang itiba ng konti,
06:12.2
wala namang problema.
06:12.8
Pwede rin kayong gumamit ng dark soy sauce
06:14.8
Nor chicken powder.
06:16.5
Tapos, since garlic ngayon
06:18.1
kailangan naka-forward dyan na lasa,
06:21.3
kain natin ng garlic powder.
06:24.3
Tapos, gusto nga natin na, again,
06:26.9
yung garlic talaga na dyan.
06:28.3
So meron na tayo nakagisang garlic.
06:30.0
Lalagyan pa natin ng fresh na garlic
06:31.4
sa dulo na hindi nakagisa.
06:33.0
Iba ang lasa niyan, pare.
06:34.3
Depende kung paano mulutuin ang garlic.
06:36.1
Mag-iiba talaga lasa niyan.
06:38.3
Siyempre, para tumamig.
06:39.2
Is para sampa ba?
06:40.6
naglalagay ng ano dito,
06:42.5
Pero nasa sa inyo na yan.
06:43.5
Yung iba, nagpipipika ng kalamansay.
06:47.0
etong asim ang gusto kong ilagay.
06:49.0
Worcestershire sauce, pare.
06:51.2
Masarap lang lagi sa seafood
06:52.3
na may konting asim, e.
06:54.5
Medyo napuputlaan lang ako sa kulay niya.
07:00.3
So medyo mas malaki kasi yung
07:01.8
bangus namin kaysa sa lalagyan namin.
07:04.1
So may chance na tumapon to.
07:05.2
Galingan ko na lang.
07:09.2
Galingan lang natin dyan.
07:13.7
Again, iba kasi lasa ng lotong sibuyas
07:15.6
sa hilaw na sibuyas.
07:21.5
Mukha bang four months bangus yan?
07:24.2
Pag binilipon sa labas,
07:24.8
baka 800 na yan, e.
07:27.5
ang ating bangus.
07:29.3
Napakadali, napakabilis,
07:31.5
Napakasarap din, pare.
07:32.5
So, tikman na natin yan.
07:34.6
Jerome, suma ko muna.
07:39.2
Itong-itong yung tabaw.
08:01.1
Ang gara mo, muna.
08:05.1
Tiyan, tinatawa ako, e.
08:07.5
Tapos, ganit-ganit yan.
08:13.1
The perfect bite.
08:25.3
San ka ba, o laman?
08:27.5
Sige, laman tayo.
08:35.4
Ang lakas ng kanit.
08:36.1
Ang bangus ng pamilya talaga, diba?
08:40.2
Madali lang, diba?
08:41.1
Basic na basic lang, diba?
08:43.2
na hindi marunong magpakulong ng tubig,
08:45.9
E, ba't hindi mo ipakita sa vlog
08:47.4
na marunong ka magluto?
08:50.0
Pero ano, masarap,
08:53.0
hindi nakakahiyang ipresent
08:55.6
pang celebration,
08:56.9
Hindi mahal yan, pre.
08:59.4
So, para sa akin,
09:00.4
this is a winner.
09:02.7
So, dura tayo sa ating pangalawa
09:04.1
at yun siguro ay,
09:06.2
di ba ako sure sa dalaway?
09:07.8
Tanggal muna ako ng sumbrero.
09:10.7
Ang gagawin natin,
09:12.5
Titimplahan na natin yung ating
09:15.3
Tapos, maamaya pa natin lulutuin yun.
09:17.0
Kasi kailangan mamarinate na konti.
09:18.3
Manipis lang naman yung bangus.
09:19.4
Konti marination lang,
09:21.1
Kahit siguro isang oras,
09:23.0
Pero kailangan na natin yan timplahan.
09:24.6
Atwete sa lihiya,
09:25.6
nagayon natin dyan.
09:27.5
Tapos, inital lang natin to.
09:29.3
Tapos, eto yung pinaglagyan ng bangus kanina.
09:31.9
Asin lang naman yan.
09:32.7
Ito na rin ako magtitimpla.
09:37.6
Ito, okay na yung ating atwete water.
09:39.6
Ganyan natin yun dyan.
09:41.7
Kaya rin sa malapad ko nilagay,
09:43.3
para mabilis lumamig.
09:44.2
Kasi hindi natin pwede ilagay yung bangus dyan ng mainit.
09:48.6
Ito, tatlong peraso lang.
09:50.5
Kahit yung likod.
09:51.6
Ilagay natin ng pataob.
09:53.2
Tapos, pahigop natin sa kanya na.
09:54.6
Tapos, tsaka ngayon natin ilalagay yung tanglad.
09:58.0
Maganda talaga to kung overnight.
10:01.1
kagat na yung lasa yan.
10:02.7
Lagay lang natin sa Repto.
10:04.0
Tapos, doon na tayo sa ating bangus sisig.
10:06.2
Nisan talaga nangyayari ito.
10:07.7
Sometimes, this happens.
10:12.3
Umihwalay lamang.
10:12.9
Umihwalay lamang.
10:14.3
E sako sisig naman yung gagawin natin.
10:16.4
Tapos, hindi ko rin ititimplahan.
10:18.8
dudurugin naman yun.
10:19.5
Titimplahan naman natin yung sisig.
10:21.6
tulad na sinabi ko kanina,
10:23.1
Nakapresent yung mga bangus natin
10:25.8
So, prito na natin ito.
10:27.6
Doesn't matter kung madurog siya
10:29.6
kasi madurugin naman natin yan.
10:31.0
Saman na rin natin yung mga
10:32.1
ligaw-ligaw na laman.
10:34.7
sisig accompaniments,
10:36.2
kayo na bahala doon.
10:41.1
Ito, meron kami sibuyas na pula,
10:44.3
pipiga kami ng kamalansi.
10:45.8
Ang galing na muna natin.
10:46.7
Babalik pa rin natin mamaya
10:51.3
ang pinakamahirap na trabaho
10:52.5
ng pagbabaliktad.
10:57.2
mas matagal natin ipiprito ito
10:59.0
At ito, ibabalik ko ito.
11:01.0
I'm forever yours
11:07.0
Kunin natin yung laman
11:08.6
Careful na hindi mabutas yung ano.
11:10.5
Pwede mo ganun natin
11:13.2
Kahit di nyo masimot yan
11:15.3
dyan di naman natin ipiplate.
11:17.0
magagawa yung sinasabi kong
11:18.7
buo pa rin yung plating niya.
11:21.5
Naglalagay ng bag.
11:22.5
Tara sa sizzling plate eh.
11:24.1
Wala tayong sizzling plate.
11:28.0
lagyan natin ng butter.
11:29.2
Tunawin natin yan.
11:30.1
Tapos ilalagay uli natin ito
11:31.1
para mas matusta pa further.
11:34.6
Tsaka ang bangus kasi,
11:36.5
So, dapat lagay tayo ng
11:37.8
mantikang willing tayong kainin.
11:40.1
Tusta na natin ito.
11:41.5
idarang na natin.
11:55.3
Ito masarap maasim
11:58.2
Tapos, liver spread.
12:02.0
Optional yung ayaw.
12:05.3
More liquid seasoning.
12:07.3
Tapos, may natin na pa
12:09.1
Magda rin itong ano na ito.
12:10.5
Sili verde na ito.
12:15.3
You're like that.
12:16.3
Saluhin na natin.
12:18.1
Ang kailanan naman dito,
12:24.3
Hindi mo pwede asahan na itong
12:29.5
It's not like that.
12:31.5
So, kapag gumawa ka,
12:33.6
tulad ng pinag-uusapan nyo,
12:34.8
lasang kantuna lang talaga siya.
12:35.9
May timpla ng sisig.
12:37.1
May konting asim.
12:45.4
Tapos gagawa tayo
12:46.2
kantuna three ways.
12:49.7
Baka naman, alam ko,
12:50.5
hindi Derrick Ramsey
12:54.7
Ayan, natikman natin to.
13:03.0
pero sensory tuna,
13:03.9
baka naman, diba?
13:11.5
Optional na lang naman to.
13:12.6
Kung gusto nyo kunin yung lutong nyo
13:13.8
sa crispy garlic,
13:14.8
eh, it's yours, pare.
13:18.3
Konting garnish lang.
13:21.5
Ayan, silim birde lang sa taas.
13:24.6
At ito na ang ating
13:25.8
bangusisig na talaga nga naman.
13:28.0
Simple, simple lang.
13:29.1
I mean, yung ginawa natin,
13:30.4
inisipan na natin siya
13:31.4
ng bagong plating.
13:32.5
Pero, alaking difference siya.
13:33.9
It's a huge difference, pare.
13:38.6
napakasarap siya.
13:39.5
So, para natin malalaman yan,
13:40.6
tikman na natin yan.
13:41.6
Pero, bago yan, Jerome,
14:06.5
Dige, isang transmission ako.
14:12.6
Si Alvin kasi talaga mahilig sa bangus yan.
14:15.0
Ah, puro sili, pare, ha?
14:24.9
hindi siya tulad ng mga ginagawa.
14:27.7
Hindi siya tulad ng mga ginagawa
14:28.9
kong sisig dati na para medyo malabsa.
14:31.0
Nung nakita ko itong technique na ito,
14:32.4
ah, wala nga, no.
14:32.8
Pwede mo nga namang iprito ulit.
14:34.1
After mong himayin,
14:35.6
ang laki ng difference niya texturally
14:37.2
tsaka pati sa lasa na rin, diba?
14:39.4
ang ganda na itsura niya
14:40.1
kasi buo, buo siya, diba?
14:43.1
Ano ba sa lembra siya ngayon?
14:45.5
Family outing, no.
14:46.4
Ano ba ang ganda ng pamilya?
14:47.5
Mmm, sinadali mo yan.
14:53.9
Ah, tulad ng mga dinala mo,
14:57.1
sampok swimming na.
14:58.3
Bakit? Anong problema dito?
14:59.7
Wala, walang problema dyan.
15:00.9
Wala, wala, walang problema dyan.
15:02.4
Pero baka mas masarap lang ito.
15:04.7
Natapon, natapon.
15:05.8
So, ito na lang yung kakainin niyo, diba?
15:09.3
Ang dahil nangyayari sa texture
15:10.5
and sa totoo lang,
15:11.9
hindi siya mahirap.
15:14.3
mas ma-proseso ito,
15:15.4
pero baka nga mas madali pa ito
15:16.4
kaysa doon sa kanini.
15:17.4
Alam niyo, kasi yun may sauce pa.
15:19.1
Baga hindi mo natansya yung room mo,
15:22.4
wala, darugin mo,
15:25.2
So, ano nang kailangan natin gawin?
15:26.3
Doon lang tayo sa huli natin
15:27.5
at yun nga yung ating
15:30.7
Pare, gawin na natin yan.
15:31.7
So, ito na siya para.
15:33.6
Pero ano naman ito,
15:34.5
halos magbabrown ito mamaya
15:35.6
kapag pinirito natin.
15:37.0
Pasak na natin yung mga bawang diyan.
15:38.5
So, dahil nga may bawang itong taas,
15:40.8
mabilis masunog ito.
15:42.1
So, ang gagawin ko dito,
15:43.3
majority ng luto nasa ilalim.
15:45.2
tapos konting baliktad lang sa taas.
15:47.7
Malamig pa talaga.
15:49.0
Magtatalsikan talaga yan
15:49.7
parang kasi ang daming,
15:50.7
daming liquid, o.
15:52.0
Actually, baka pwede natin ilagay yung tanglad sa mantika
15:54.0
para yung lasa niya, no?
15:55.8
Habang piniprito natin yan,
15:57.3
isip kami ng mga ano yan.
15:58.5
Kasi yan ayun, eh.
15:59.2
Gagarnish na lang natin yan ng kung ano-ano.
16:01.9
So, gumawa kami dito ng ano.
16:05.6
That is not new, diba?
16:06.8
Alam nyo, kabisado nyo na yan.
16:08.3
Lalagyan na lang natin
16:09.1
kung ano-ano sa taas yan
16:12.8
So, parang itlog,
16:16.2
Lagyan nyo ng mantika.
16:18.2
Kasi yung mantika na yan,
16:19.5
ang dami ng pinirito dyan, pre.
16:20.6
Lasang-lasa na yan.
16:21.4
Plus, gusto rin natin yung ano.
16:22.6
Malamig kasi ito galing rep, eh.
16:24.6
magtagpo sa gitna.
16:26.7
hindi na siya malambot enough mamaya
16:29.2
na baka pag binaliktad natin,
16:31.1
Yun ang pinakayoko mangyari dito, eh.
16:33.8
Napanatili kong pula
16:34.8
kasi hindi ko na siya binaliktad.
16:36.5
I-inano-ano ko na lang siya.
16:38.0
Binalihan ko na lang siya
16:38.8
ng mainit na mantika, diba?
16:41.2
Luto yan, for sure.
16:42.1
Pero, ang mangyayari dito,
16:43.9
texture na hindi singlotong nung isa.
16:46.3
Depende na sa inyo yun.
16:47.2
Iba kasi ayaw nun
16:47.9
kasi matigas, eh, diba?
16:49.6
Try nyo pa rin sa technique.
16:50.6
Tapos, kung ano yung okay sa inyo,
16:51.6
yun yung gawin nyo next time, diba?
16:58.7
Tabaan yung bangos na yun.
17:01.3
Paborito ni Alvin dati yun, eh.
17:06.5
Gusto ko lang i-address, ha.
17:07.8
Sabi namin inasal ito,
17:08.9
pero hindi namin iniihaw.
17:10.0
Kahit alam naman namin na
17:12.0
ay literally iniihaw.
17:13.4
Ang gusto namin dito yung parang
17:14.4
inasal flavor ba?
17:15.7
And inasal looks.
17:16.6
Ito na yung confit garlic natin.
17:18.4
Lagay lang natin dyan.
17:19.9
Lagay natin ng konting parang puti.
17:22.0
Kasi ginamit natin yung dahon ng leeks, eh.
17:23.2
Gamitin natin yung katawan.
17:24.2
Tukol lang natin maglagay ng konting, ano pa,
17:27.5
Sinaka-manipis na kaya natin.
17:30.5
Ganyan natin sa gitna.
17:32.7
Tapos, yung crispy garlic natin na
17:39.2
Tatlong linggo pa to, pre.
17:40.6
Hindi lagay lang ganyan.
17:42.9
bakit may damo dyan?
17:46.6
Siling haba pa tayo dito.
17:51.4
O, diba? Para Chef JP na agad gumawa.
17:53.0
Saan mag-Chef JP gumagawa?
17:54.8
Tapos, kung tuloy ng Chef JP,
17:55.7
may itlog na maalat dito.
17:57.6
Itlog ko lang maalat,
17:58.4
pero wala tayong itlog na maalat.
18:02.4
ang ating bangus.
18:04.6
Kasi hindi naman talaga siya iniihaw, diba?
18:05.9
Pero, inasal flavor siya.
18:07.6
At least dun sa alam namin
18:08.6
kung ano man yung inasal flavor na yun.
18:10.2
So, ano bang kailangan natin gawin?
18:11.4
Tignan natin yung atat.
18:20.0
Anyway, ano bang kailangan natin gawin?
18:21.8
Tikman na natin yan.
18:22.7
Pero bagay ang Jerome's,
18:23.6
tumakam muna konti lang.
18:44.9
So, kamalansi, toyo, sibuyas,
18:53.8
tapos meron tayong natira dito ang kamatis.
18:57.1
Technically, parang hindi talaga siya sausawan.
18:58.7
Binapagawa ito madalas ng asawa ko, diba?
19:00.4
Pag nagpaparaganan tayo.
19:01.5
Toyo ko naman siya sibuyas,
19:02.7
sibuyas, kamatis.
19:04.5
more on side dish siya,
19:09.8
Tapos meron kong figarling dyan sa taas.
19:11.5
Tapos yung ating quote-unquote sausawan.
19:14.4
Tapos yung ating quote-unquote sausawan.
19:14.9
Tapos yung ating quote-unquote sausawan.
19:14.9
Tapos yung ating quote-unquote sausawan.
19:44.9
Huwag mo kakalimutan, durugin yung confit garlic sa...
19:51.8
Ayun pa, subo. Ayun pa, yung bangus na sa'yo.
19:53.5
Pre, yung bangus, oh.
19:57.4
Hindi, naano mo yung garlic?
19:59.3
Nag-i-anlambot niya na kasi.
20:00.5
So parang merong tamis na hindi out of place.
20:04.4
Tsaka, pumasok yung lasa sa bangus, no?
20:06.6
Bagay lahat ng gulay, tama ka.
20:08.3
Kahit etong leeks na talagang nilagay lang naman namin yan dyan for...
20:12.6
Ano yun? Plating lang, design-design lang.
20:14.6
Di ba? Kasarap. Di ba? Masarap siya.
20:18.6
Mahi ka-out tayong kamay.
20:19.9
Di ba? Ano yung masarap, pre?
20:22.9
Aaminin ko sa lahat ng tao nandito,
20:25.0
pati sa mga klase ganung grade 4,
20:26.5
na hindi siya lasa inasal.
20:28.1
Hindi nakuha yung essence.
20:30.6
Masarap ba siya na bangus dish?
20:33.3
Bin, natikpam mo lahat.
20:34.2
Anong pinaka nagustuhan mo?
20:37.3
Ako ano, either ala pobre.
20:39.6
Ako ala pobre, oh eto.
20:41.0
Sisig masarap din naman talaga.
20:42.5
Pero kasi ang ganda lang yung idea ng ano,
20:44.3
namumoisin yung bangus kasi may sauce.
20:46.2
Pero ano to, masarap to.
20:47.3
May deal ka dito.
20:55.2
Namumorf niya yung buong lasa, par.
20:57.0
Sige na, mga kalayas ka na.
20:58.4
Namumorf niya yung buong lasa.
20:59.7
Mahilig ako sa matamis na bagay talaga.
21:01.2
Alam nyo naman yan.
21:02.0
Kung pwede ko lang talagang tamisan to.
21:03.7
Tinamis ako to, kaso masusunog lang talaga.
21:05.6
Pero hindi na kailangan dahil nga doon sa confit garlic, par.
21:08.0
Ang lupit, ang sarap.
21:09.2
Pero ako naniniwala ako,
21:10.2
majority talaga ng luto sa bangus,
21:12.8
Hindi na iba sa pagdototso.
21:14.2
O kaya sa pag, ah, yung bangus steak.
21:16.4
Oo, piniprito muna yun, eh.
21:18.1
Bago siya damitan ng iba.
21:19.9
Kasi feeling ko, yun muna.
21:22.1
Ayusin muna yung base.
21:23.1
At ang pinritong bangus,
21:24.4
pero pinritong bangus at asin lang, okay na, eh.
21:26.4
Tapos dadamitan mo pa ng konti, di ba?
21:28.3
So, mas masarap siya.
21:29.9
Ngayon, iniisip ko tuloy,
21:31.5
ano pa yung mga pwede nating i-bihis o i-damit
21:34.4
sa pritong bangus natin, technically speaking.
21:37.0
Ano mo naisip ko?
21:37.9
Yung salapobre kanina,
21:38.8
tweak mo ng konti, yun adobo na yun, eh.
21:41.9
hindi rin masama na yung mga dikamatis nating ulam.
21:45.1
Kaldereta, menudo.
21:47.5
Sobrang taken for granted ng bangus, eh.
21:49.5
Kasi andyan na lagi,
21:50.8
at hindi naman yan seasonal na isda,
21:52.9
na next week, wala ng bangus,
21:54.2
kaya tayo ng bangus ngayon.
21:55.3
Hindi, consistent yan.
21:56.5
Consistent na lagi bangus,
21:57.6
kaya hindi na natin nabibigyan ng pansin.
21:59.9
Kaya siguro dapat,
22:00.9
let's take another look sa
22:02.8
produce na nasa paligid lang natin
22:04.5
na tinatake for granted natin, di ba?
22:06.4
Marami marami sa lahat,
22:07.2
mga inaanak sa parinood.
22:08.8
And kung kayo ay nag-enjoy
22:10.3
at nakakuha ng value dito sa panapas na to,
22:13.3
i-click yung unsubscribe button
22:14.5
kasi marami pa kayong makikita nga to.
22:17.0
At gusto ko lang sabihin ako
22:18.0
kung ang napanood yung episode ay yung
22:19.9
2 big 3 ways namin.
22:21.4
Hindi po puro gano'n ang content namin.
22:23.6
April fools po yun.
22:25.2
Ayaw namin sabihin kasi masisira yung joke.
22:28.7
Pero marami naman nakagets.
22:29.9
Marami naman nakagets.
22:30.8
Marami din nag-unsubscribe.
22:33.3
Anyway, I love you all, mga inaanak.
22:35.0
Kung meron kayong kasi paluto sa akin,
22:36.2
comment yun lang sa baba.
22:37.0
Message yun ako sa lahat ng social media ko.
22:38.9
At kung meron pa kayong natry na gantong
22:41.0
gantong style ng pagbabangos,
22:42.6
ipakita yun sa akin yung picture
22:44.2
sa mga social media.
22:45.3
Kasi gusto ko talagang makita.
22:46.7
Interested ako sa mga ipapakita nyo
22:49.1
kasi malay nyo nakawin ko yan.
22:50.7
Di ba? Alam mo naman ako.
22:56.0
Hindi, payat yun eh.
22:57.1
Anong Lupin the Pork?
22:57.9
Anong Lupin the Pork?
22:59.3
Anong Lupin the Pork?
23:02.2
Ayaw mo naman yung Pujico ah.