00:18.8
ng Guinea Equatorial
00:20.9
o Equatorial Guinea
00:22.5
Alam nyo po mga amigo
00:25.6
malapit na po tayo mag 500,000
00:30.1
bago ako umuwi ng Pilipinas
00:32.6
parang napakahirap
00:36.7
share nyo po ang ating video mga amigo
00:39.3
Please share nyo po ang ating video
00:42.9
Ayan po mga bata na
00:56.2
Papa ang tawag sa akin
00:59.1
Bamos! Bamos! Bamos sa kumpra!
01:03.1
Pila kami pa sa salir
01:04.1
Sa salir na naman?
01:05.1
Si Bamos sa salir
01:10.1
Lilibot to! Lilibot!
01:12.1
Halos sa 400,000 mahigit
01:16.1
ang ating follower
01:22.1
nanatili pa rin po kayong tapat
01:28.1
ating panunood araw-araw
01:30.1
Sabing ganun kapag daw
01:36.1
kapag daw umuulan
01:38.1
lalo do titibay yung
01:46.1
Bukas po aya masisimula na siguro ito
01:48.1
Kinaantay ko lang po si Tonton
02:00.1
Yung nga lang medyo naging ano po mga amigay
02:02.1
yung bahay kubo natin
02:10.1
Parang umunos siya
02:18.1
Parang kumulubot ba tawag doon?
02:20.1
Pero parang okay naman eh
02:24.1
Okay naman yung ating bahay kubo
02:30.1
Bentana? Donde? Bentana
02:32.1
So ayan na po ang ating nga kaibigan
02:38.1
Mucho tiempo ayer
02:40.1
Que pasa? Que problema?
02:44.1
Esta es la tercera semana
02:52.1
Ngayon sabado ay hindi rin po siya kumuha ng isda
02:58.1
Ngayong week down hindi rin siya kumuha ng isda
03:00.1
Sabi ko parang magkaka pera
03:06.1
Bless significa respeto
03:08.1
Respeto kuya Raul
03:10.1
Respeto kuya Raul
03:12.1
Bait naman pala eh
03:22.1
Buta akong sarili
03:48.1
Taka ipasto siya?
03:59.5
Abrazo, mamanina.
04:00.6
Abrazo, mamanina.
04:01.3
Abrazo, mamanina.
04:02.2
Abrazo, mamanina.
04:04.0
Abrazo, mamanina.
04:05.0
Abrazo, mamanina.
04:09.0
Como va yo visitar tu empadar conmigo?
04:12.6
Por que voy a empadar contigo?
04:16.4
May sakit do' si mamanina, oh.
04:18.4
Diba dati magkaaway ngayon?
04:20.5
Ganun naman sila, mga amigo.
04:23.3
Misan magkatampuhan,
04:24.5
misan ay magkakaingitan,
04:26.1
pero at the end of the day,
04:27.8
ay magkamag-anak at magkamag-anak sila.
04:31.2
Nakakatawa din na at sila ay okay na.
04:38.2
Magandang araw po sa inyo, mga amigo.
04:39.8
Ayan po, nandito tayo kila Tia Celsa
04:41.5
at ngayong araw ay
04:43.8
surprise na si Tia Celsa sa akin.
04:50.5
ano ba ang pwede niya isurpresa?
04:54.6
Kahit kayo po, mga amigo,
04:56.7
alam niyo po kung ano isusurpresa ni Tia Celsa.
05:00.4
So, matagal natin inaantay ito, mga amigo.
05:03.1
Matagal natin inaantay
05:04.9
pasaporte ng mga bata.
05:10.3
ang sabi ni Tia Celsa ay
05:11.7
meron daw siyang sasabihin sa akin
05:21.9
pasaporte ng mga bata.
05:25.6
O, dumating na rin yung
05:26.6
pasaporte ng mga bata.
05:27.5
Mga amigo, yehey!
05:40.7
O, gawin na lang.
05:47.6
So, ayan po, mga amigo.
05:49.1
Antayin lang natin si Tia Celsa.
05:50.5
Sa kanyang surpresa.
05:54.0
ano si Tia Celsa.
05:56.0
Tia Celsa, mga amigo!
06:17.7
Viva tia, mga amigo!
06:19.5
Viva tia, mga amigo!
06:21.5
Viva tia, mga amigo!
06:23.2
Viva tia, mga amigo!
06:24.9
Viva tia, mga amigo!
06:27.0
Viva tia, mga amigo!
06:28.7
Viva tia, mga amigo!
06:36.1
Asin yung mga bata.
06:37.6
Sa man yung kaya orang
06:43.4
ikaw kailangan kila 8.30.
06:45.4
Kailangan nyo dito?
06:46.8
Epo na, empesa oh.
06:49.0
Yamar, yamar, yamar.
06:53.9
Eto, kaya ito ba?
06:54.5
Tiyo, tiyo, tiyo.
06:55.1
Ah, ito ka na din nero?
06:58.6
Ah, not to irayi?
07:01.4
Ah, diferente aki, no?
07:02.5
No, el mismo si kaya mo,
07:03.6
que no se falta para may...
07:05.2
Ay, mula, 10, 11, 18.
07:09.9
O, ang kakaiba dito, mga amigo,
07:12.2
maaga daw dumating yung passport,
07:14.6
tapos, ang sabi ni Tia Cesa,
07:16.7
ay, mga 11 daw, gano'n,
07:20.7
Sabi ko, bakit dinala dito?
07:21.6
Hindi ko akong kumuha.
07:22.8
So, kakaiba dito, diba, mga amigo?
07:25.1
yung passport dinideliver sa bahay.
07:27.1
So, sa Pilipinas, gano'n din,
07:29.8
mismo ang tao ang nagdala.
07:32.3
mag-o-opening tayo, mga amigo,
07:39.1
Wala, asan yung...
07:40.3
Asan na yung ating taga, ano,
07:43.9
Sine, kiko, sine.
07:46.9
Ano Tia Pumamame?
07:50.8
Tia Kuya Mame daw.
08:06.4
May intermission na,
08:07.9
andor pa si Tia Cese, o.
08:44.4
Ano ba? Ano ba? Ano ba? Ano ba? Ano ba?
08:55.4
May nanatawag si Yolo.
08:57.4
May passport. May passport.
09:01.4
Ano ba? Ang kontento?
09:14.4
Anong uuwe? Anong uuwe?
09:18.4
Sorpresa! Sorpresa!
09:21.4
Sorpresa! Sorpresa!
09:25.4
Sorpresa! Sorpresa!
09:31.4
Sabi nga sorpresa ito?
09:33.4
Siya naman kaya sila lobo para sila lobo.
09:55.4
Buksa na yan. Tapos katagal naman ang liste si Elsa.
10:07.4
Para Ken, una pa sa porte. Para Ken.
10:26.4
Para Ken, umpisar.
10:33.4
Ako lang yata nag-hay.
10:34.4
Oi, anong yata ang mga bata ka sila?
10:35.4
Aplawn na, aplawn na.
10:36.4
O, ayan ang unang passport pa mga amigo, Okay?
10:38.4
Katapisan na yan.
10:40.4
So, ano mo lizum?
10:41.4
respiratory test.
11:02.7
5 years para kulakaw
11:10.0
Una pasaporte para
11:25.2
Amis lang aw na aw na
12:04.5
So, kumpleaño octubre, Ken.
12:08.1
O, bibyan. Te, bibyan po.
12:20.6
Si posible, quiere más.
12:24.1
No quería esperar.
12:26.2
No quería esperar más.
12:31.1
Si posible, pagar más.
12:37.7
Porque no, quizás, no, quizás, no.
12:40.5
Una altima y misma.
12:43.3
Pero instead de dos,
12:45.1
京re carrying más unidades
12:46.8
tao may po mayro por 5, mi mucho.
12:52.6
Oh, dalawa pa lang.
12:55.1
Sabi ni tía, says, ah,
12:57.3
dalawa lang yang in...
12:59.8
baka kailangan daw
13:03.7
mag-antay, sabi niya.
13:06.0
Diba rare grandmother?
13:10.4
Sarno? Sarno? Sarno? Sarno.
13:16.7
Dalawa pa lang...
13:20.2
Takot lang dawト precis fourth na performer
13:34.8
Kailangan magiskip
13:36.5
Dalawa ba lang mga Amivaya?
13:38.5
meron dalawa na dumating.
13:40.1
Ang mahalaga po ay meron po natin
13:42.2
na passport. Masaya na rin
13:44.5
mga amigo dahil meron dalawang passport
13:46.1
na dumating ngayong araw.
13:48.1
So, ito yung kabibirat kay Amir.
13:50.5
Pero pag-iisipan po mga amigo
13:52.5
kung tatanungin ko ulit
13:54.4
si Tia Selsa kung gusto niya isabay si Vivian
13:56.5
at si Amir para magkasama
13:58.6
isabay na po sila para hindi na
14:00.5
iniisip ko si Tia Selsa yung gastos.
14:03.1
So, ikukonbins ko si Tia Selsa
14:04.8
na isabay na si Vivian at si Amir
14:06.7
para ati samasama siya.
14:08.5
Kasi passport yun naman, ganoon din naman, diba?
14:10.8
So, ayun pa mga amigo. Antayin nyo po mga
14:12.6
kababayan ko ang passport
14:14.5
ng tatlo. Dalawa lang na po ha
14:16.2
kay Vivian at kay Amir.
14:18.2
Tingnan natin sa mga ibang araw. At least meron.
14:20.8
Ibig sabihin lang po nito
14:22.2
ay totoong na process na
14:24.2
dahil nagkaroon na po ng
14:25.5
passport. Salamat po mga amigo at
14:28.2
abangan nyo po mga amigo.
14:30.0
Abangan nyo ang mga susunod na
14:32.5
pangyayari saan na baka
14:34.1
sa makalawa sa mga world.
14:35.8
Pero tingin ko makakuha naman kasi
14:37.4
kumpleto naman ang papel. Kaya lang
14:39.7
baka kailangan magbayad pa or something.
14:42.7
O baka kailangan pa magbayad pa
14:43.8
kasi lima kinuha tapos ganoon lang din yung presyo.
14:46.2
So, ayun pa mga amigo. Salamat po at
14:47.9
God bless. Adios. Hasta manana. Ciao.
14:58.1
Na-appreciate yung
14:60.0
papaano sila nagdadasal.